Eesti keeles ilmus"Alice Imedemaal" esmakordselt 1940. aastal Linda Bakise ja Ants Orase tõlkes. See väljaanne on Jaan Krossi tõlge 1971. aastast. Eesti kunstnik Made Balbat annab oma võrratute piltidega Alice’i loo tegelastele uue elu ning viib lugeja koos Alice’iga seiklema imelisele võlumaale. Kunstnik Made Balbat: "Selle raamatu illustreerimine oli minu jaoks nagu minek tagasi lapsepõlve. Sain võimaluse heita pilk läbi väikese ukse ning näha Imedemaad koos kõikide tema võrratute tegelastega. Olen selle kogemuse eest lõpmata tänulik."
Made, kas sul on Alice’i-lugudega seoses mingi mälestus või emotsioon lapsepõlvest? Ja mida avastasid nüüd seda raamatut illustreerides?
Mäletan, et lapsena vaimustas mind eelkõige tegelaste vaimukas dialoog, naersin raamatut lugedes üksi kõva häälega.